Gustavo Portilla-Araya

A brief history of your career since leaving the University of Birmingham

I worked as an English teacher at The British Institute in Santiago de Chile, and also at a few universities. Two years ago, I applied for the position of Linguistic support at Interpol NCB Santiago where I'm still working to this day.


Skills and knowledge from your postgraduate degree have you used in your career so far

An understanding of the English language, methodological approaches and linguistic issues.


Main work activities in your current role

I work as an interpreter, translator and teacher of English. I once had to be a Swedish to Spanish interpreter when the Swedish Ambassador visited.


A typical day in your job

I teach, translate and interpret on a daily basis.


Main challenges in your role

The main challenge I face is to do with cultural and linguistic issues between English and Spanish.


Why did this type of work appeal to you?

It is really interesting as I meet people from all over the world.


Advice for students looking to enter this area of work?

Being organised is essential, as spontaneous situations can arise. Focusing on working priorities can also save a lot of time.